Tuesday, January 29, 2013

Reverse Atavism

LE garcon délabré qui n’a rien à faire
Que de se gratter les doigts et se pencher sur mon épaule:
“Dans mon pays il fera temps pluvieux,
Du vent, du grand soleil, et de la pluie;
C’est ce qu’on appelle le jour de lessive des gueux.”
(Bavard, baveux, à la croupe arrondie,
Je te prie, au moins, ne bave pas dans la soupe).
“Les saules trempés, et des bourgeons sur les ronces—
C’est là, dans une averse, qu’on s’abrite.
J’avais sept ans, elle était plus petite.
Elle etait toute mouillée, je lui ai donné des primavères.”
Les tâches de son gilet montent au chiffre de trente-huit.
“Je la chatouillais, pour la faire rire.
J’éprouvais un instant de puissance et de délire.

Mais alors, vieux lubrique, à cet âge…
“Monsieur, le fait est dur.
Il est venu, nous peloter, un gros chien;
Moi j’avais peur, je l’ai quittée à mi-chemin.
C’est dommage.”

Mais alors, tu as ton vautour!

Va t’en te décrotter les rides du visage;
Tiens, ma fourchette, décrasse-toi le crâne.
De quel droit payes-tu des expériences comme moi?
Tiens, voilà dix sous, pour la salle-de-bains.

Phlébas, le Phénicien, pendant quinze jours noyé,
Oubliait les cris des mouettes et la houle de Cornouaille,
Et les profits et les pertes, et la cargaison d’etain:
Un courant de sous-mer l’emporta tres loin,
Le repassant aux étapes de sa vie antérieure.
Figurez-vous donc, c’etait un sort penible;
Cependant, ce fut jadis un bel homme, de haute taille.

- TS Eliot, "Dans le Restaurant" (1920)

1 comment:

  1. The waiter idle and dilapidated
    With nothing to do but scratch and lean over my shoulder
    Says:
    "In my country the rain is colder
    And the sun hotter and the ground more desiccated
    and desecrated".
    Voluminous and spuminous with a leguminous
    and cannimaculated vest-front and pantfront
    and a graveyperpulchafied yesterdays napkin in a loop
    over his elbow
    (I hope he will not sputter into the soup)
    "Down in a ditch under the willow trees
    Where you go to get out of the rain
    I tried in vain,
    I mean I was interrupted
    She was all wet with the deluge and her calico skirt
    stuck to her buttocks and belly,
    I put my hand up and she giggled",
    You old cut-up,
    "At the age of eight what can one do, sir,
    she was younger
    Besides I'd no sooner got started than a big poodle
    Came sniffing about and scared me pealess",
    Your head is not flealess
    now at any rate, go scrape the cheese off your pate
    and dig the slush out of your crowsfeet,
    take sixpence and get washed, God damn
    what a fate
    You crapulous vapulous relic, you ambulating offence
    To have had an experience
    so nearly parallel, with, . . . .
    Go away,
    I was about to say mine,
    I shall dine
    elsewhere in future,
    to cleanse this suture.
    Phlebas the Phenicien, fairest of men,
    Straight and tall, having been born in a caul
    Lost luck at forty, and lay drowned
    Two long weeks in sea water, tossed of the
    streams under sea, carried of currents
    Forgetful of the gains
    forgetful of the long days of sea fare
    Forgetful of mew's crying and the foam swept coast
    of Cornwall,
    Born back at last, after days
    to the ports and stays of his young life,
    A fair man, ports of his former seafare thither at last

    ReplyDelete